10 klassiske stavefejl i det danske sprog der laves alt for tit

Internettet er rig på mange fora, hvor folk diskuterer, debatterer og, mest normalt, sviner hinanden til. Sidstnævnte gør sig i øvrigt gældende i udpræget grad på Ekstrabladets nationen.
Indimellem laves der dermed også nogle stavefejl. Faktisk sker det ganske ofte og i den forbindelse, kom jeg på idéen at samle ti af de mest klassiske stavefejl i det danske sprog.
Det er ikke helt så morsomt, som det er skræmmende, for disse stavefejl gentager sig selv igen og igen og igen. Man bliver en lille smule bekymret for vores kære nation og her taler jeg naturligvis om hele Danmark.
Lad os derfor sammen få styr på de små fejl, der altså er ret store.
Personligt opfatter jeg stavefejl som en livets helt store synder, om end det naturligvis er tilgiveligt at lave tastefejl i ny og næ.
Det sker for selv den bedste!
1.
Jeg er lidt ærgelig over denne fejl. (Nu er jeg ikke ærgerlig længere)
Rigtigt mange danskere har det med at skrive, som de taler. Det er naturligvis dømt til at gå galt. En af de helt store gengangere af stavefejl er ærgelig, der som bekendt, i hvert fald for nogen, staves ærgerlig. Det lyder måske lidt underligt, men vi kan altså ikke lave om på dansk retskrivning. Desværre!
2.
Du har ikke diciplin. (Nu har du disciplin)
Netop disciplin kræves, når et sprog skal læres og det gælder selvfølgelig også, når der skal skrives dansk. Derfor bør du bogstaveligt talt skrive bag øret, at der altid er et s i disciplin.
3.
Det går langt fra udemærket. (Nu går det udmærket)
Jeg må indrømme, at undertegnede selv var skyldig i at lave denne fejl indtil for få år siden. “Det går udemærket”, plejer man jo at sige i talesprog og netop derfor, er det svært at overbevise sig selv om, at det staves udmærket. En nem måde at huske det staves udmærket, er ved brug af sætningen arbejdet er mærket ud.
4.
Få det ud af dit hovede. (Få det ind i dit hoved)
Ikke engang når du taler, er det tilladt at lave denne fejl. Det har aldrig nogensinde heddet et hovede. Det hedder et hoved og er altid stavet uden et e.
5.
Jeg ændre til det forkerte. (jeg ændrer til det rigtige)
Manglende nutids-r burde giver op til 10 års fængsel og 50 piskeslag. Det er tåkrummende pinligt, når disse fejl laves og derfor er det forbandet vigtigt at vide, hvornår der skal et r på. Her er et hurtigt tip: hver gang du skriver i nutid skal der et r på udsagnsordene.
Jeg irritere(r), jeg genere(r), jeg levere(r) og så videre…
6.
Jeg har fået af vide, at det er forkert. (Jeg har fået at vide, at det er rigtigt)
Du har aldrig nogensinde fået noget af vide, medmindre du kender en der hedder vide, som har foræret dig en gave. Og i så fald skal Vide skrives med stort v, da det er et egennavn. Derimod har du fået en masse at vide. Eksempelvis skulle du meget gerne have fået at vide af din dansklærer i folkeskolen, at det skrives at vide. Ikke af vide!
7.
Manden havde gjordt et dårligt stykke arbejde. (Manden havde gjort et godt stykke arbejde)
Den der staver d i gjort, skal have enden smurt. Det ordsprog har du garanteret hørt en god håndfuld gange, men det er tilsyneladende ikke alle, der er bekendt med det. Der er i hvert fald ikke langt imellem, at jeg støder ind i dem.
For at være helt fair så er ‘at gøre’ også et bøvlet ord, for du må jo heller ikke skrive jeg gører. Næh, faktisk skal du sælge e’et! Dansk er et bøvlet sprog, men med flid er det ikke umuligt at mestre det.
8.
Det er vidst forkert. (det er vist rigtigt)
Vidst og vist forvirrer hinanden i allerhøjeste grad. Den klare tendens er, at folk bruger vidst i et vidt omfang, hvor det faktisk burde være omvendt. Statistisk set bruges vist, som kommer af at vise, nemlig langt oftere. Der var vist noget, du ikke vidste?
9.
Blå er ikke min ynglingsfarve. (blå er min yndlingsfarve)
Af alle stavefejl kandiderer det at skrive yngling frem for yndling til at være den slemmeste og mest udbredte stavefejl i det danske sprog. For Guds skyld, væn dig af med det! Det gælder sådan set i alle sammenhænge. Det hedder nemlig yndlingshold, yndlingsband, yndlingssang, yndlingssted – you get the picture.
10.
Jeg bryder mig ikke om dit selvskab. (nu jeg bryder mig om dit selskab)
Teknisk set består et selvskab vel i virkeligheden kun af sig selv? Dog er pointen her, at det hedder selskab og det er sådan set ligemeget, om det er et aktieselskab eller et kaffeselskab. SEL-SKAB.
____________
Hvis du alligevel ikke har tid til at mestre det danske sprog, kan du med fordel tage fat i EasyTranslate, såfremt der skal læses korrektur på din jobansøgning og du i øvrigt skal have den oversat til engelsk.
Comments
Søren
Nu må det være svært at skulle holde sig til en top ti, når der er så mange, der springer i hovedet på én – især hvis du har bevæget dig ind på Nationen også..!
Men jeg mangler specielt én i oversigten. Måske den kan komme med som jokeren?
Sku vs. sgu.
Alt alt for mange bruger ordet med ‘k’ – sku – som bandeord i stedet for det “korrekte” bandeord med ‘g’ og det irriterer mit øje hver gang.
Men ellers er jeg enig med din liste og specielt manglen af nutids ‘r’ burde virkelig give en straf 🙂
Joen Rude Falsner
Sku vs sgu havde jeg også i tankerne, men måtte sortere fra af de mange muligheder, da der som bekendt kun var plads til 10. Men jeg er helt enig! Det skærer i øjnene og i øvrigt giver ‘sku’ ingen mening, da sgu’ kommer af “så Gud hjælpe mig”.
Derfor burde sgu heller ikke betragtes som et bandeord.
Frederik
Den der klart irriterer mig mest i det daglige facebooksprog er: Ahmen/arrrmen/amen/armen/arjmen… altså. Det utroligt hvor mange alternative måder folk kan finde på at stave “jamen”.
Dernæst er sammensatte ord, eller manglen på samme, også et irritationsmoment for mig. Det er til at overkomme på de socaiale medier, men det irriterer når aviser og reklamer bevidst (tror jeg) adskiller ord der skulle være sammensatte, fordi det måske er nemmere for øjnene hurtigt at registrere det eller måske bare fordi målgruppen tror det sådan det skal staves.
Joen Rude Falsner
Er helt enig i dit eksempel på facebooksprog. I det hele taget er der alt for meget sjusk, hvor de helt slemme er de dovne forkortelser som eksempelvis ‘r’ istedet for ‘er’ . Really? Du havde ikke tid til at skrive ‘er’?
Jeg havde faktisk også den med manglen på samling af danske ord oppe at vende. Det er helt vildt så mange, der ikke kan finde ud af det, for det er ret simpelt. To ord skal næsten altid hænge direkte sammen, hvor eventuelle uregelmæssigheder kræver en bindestreg.
Muligvis er det engelske sprog med til at forvirre, da det som bekendt er omvendt.
Eks.:
Fire hose vs brandslange
master thief vs mestertyv
osv osv osv…
Rasmus
Jf. punkt 5; burde illustrationen til artiklen (vist på forsiden) så ikke rettes til det korrekte med et nutids-r.
“Stavefejl irritere(-r) mig sindssygt mig meget”
Når det er sagt, så irriterer det mig tåkrummende at relativt mange siger følgende:
1) “Det er en mand på _de_ 25 år” – Hvorfor var det lige at “de” skulle tilføjes? Jeg har også set og hørt det i mange andre sammenhænge.
2) “Jeg var ude og gå en tur” Nej, det var du ikke. Du var ude _at_ gå en tur! Nu henviser du jo til en infinitiv, og derfor bør “at” anvendes.
Joen Rude Falsner
Netop artiklens coverbillede var lavet i sjov for at fremhæve hele pointen. Det ville være utroligt pinligt, hvis den fejl ikke var bevidst, hehe.
1) Må indrømme jeg ikke lige er stødt ind i dette eksempel, men jeg kan sagtens forstå din vrede. Er det ældre eller yngre mennesker du oplever sige dette?
2) Jeg er 100% enig i denne. Det kan ikke lade sig gøre at sige “og gå” uden at det er forkert. Et verbum i infinitiv hænger altid sammen med “at”. Men som jeg skrev i artiklen, så er det jo vores talesprog, der har det med at smitte negativt af på vores skrift. Jeg skal være den første til at indrømme, at jeg i talesprog siger “jeg skal ud og løbe nu”…
Rasmus
Det er fortrinsvis yngre. Det er dog også observeret i aviser og TV-nyheder – ja, alle medier.
Som du selv skriver, så er det en dårlig sproglig vane. Mange ting kan smutte i talesproget, men i det skrevne – Føj! 😀 (Den smiley er nok heller ikke godkendt af Dansk Sprognævn)
Peter
Stavefejl og manglende nutids-r er ganske irriterende. Jeg må derfor gå ud fra, at der er tale om en indlagt kontrolfejl på forsiden, hvor der mangler et “r” i irriterer.
Joen Rude Falsner
Stavefejlen på coverbilledet var naturligvis lavet med vilje. Hensigten var sådan set at irritere folk med sådan en IRRITERENDE fejl!
Det lader til, det virkede… 🙂
Kristine
I nr. 9 – er du sikker på det er den slemmeste fejl? Måske du i stedet mente den værste fejl.
Ellers må jeg sige “selvskab” er en af dem der skærer i mine øjne, sammen med “nød til”
Joen Rude Falsner
Jeg mener naturligvis ‘slemmest’ :-)… Godt øje!
Hail tastefejl :)!
Selvskab og nød til er gode eksempler på rigtigt dårlige stavemanerer.
Tine
Bedre sent end aldrig…….
Men hedder det ikke at “internettet er rigt på….” ?
Men du har stadig sørgeligt ret i dine pointer. Det danske sprog bliver mishandlet til ukendelighed.
Kirsten Isabella Holm
He he virkelig godt og humoristisk indlæg
Lise Schou
Jeg tænker, at det du skriver “Internettet er rig på” jeg mener det hedder ” Internettet er rigt på” , men bortset fra det har du naturligvis ret, jeg kan heller ikke holde ud, at der bliver lavet så mange fejl i det danske sprog.
Nu må jeg indrømme, at jeg også fokuserer meget på de fejl, alt for mange laver, når de taler , det er bl.a. ellers veluddannede mennesker, politikere, og journalister, det er sætninger som : “Jeg skal ud og handle ind” eller ” Vi er nødt til at åbne op for problemet”
ligesom masser af mennesker ikke kan finde ud af, hvornår det hedder mig eller jeg, dem eller de, hans eller hendes, som f.eks ” Han kan ikke finde hans bil” eller ” Hun tager noget i hendes taske” – jeg tænker det måske skyldes det engelske sprogs indflydelse på vores sprog, eller måske simpel sluskeri. Nå, jeg må hellere stoppe nu, ellers kunne jeg blive ved og ved…
Frank Kjeldsen
Hov ind imellem: indimellem : ind-imellem ?
Mathilde
Jeg vil bare gerne give dig en virtuel krammer!
Men måske det er lidt sent?
Joen Rude Falsner
Overhovedet ikke, haha! Virtuelle krammer er altid aktuelle og velkomne her på siden! Krammer herfra
Lol
Jeg kan enligt ikke se hvad du mener med alle disse stavefejl folk laver, de er jo stavede korrekt? Medmindrer du arbejder inden for professionel grammatik, syns jeg ikke du kan være det bekendt at bille folk alt muligt ind.
Pernille Nergaard
Godt Nytår 💫
Tråden lever stadig – eller gør den 🤗
Ligger og lægger er også fejl mange laver.
Mangel på nutids -r, er virkelig(t) ? irriterende. Skærer tænder, når jeg læser det. Kommer i tvivl om -t’et
jytte helmstad
“Af alle stavefejl kandiderer det at skrive yngling frem for yndling til at være den slemmeste og mest udbredte stavefejl i det danske sprog.” Mener du værste? 🙂